“罗生门”这个词,如今常被用来形容同一事件因不同人的描述而出现多个版本、真相扑朔迷离的情况,但它的起源和内涵远比日常用法更丰富,从日本古典文学到现代心理学,从法律争议到影视改编,“罗生门”已成为探讨人性与认知的经典隐喻。
“罗生门”最初指日本平安时代京都的城门“罗城门”(らしょうもん),因战乱荒废后成为弃尸之地,在民间传说中逐渐被妖魔化,作家芥川龙之介1915年的短篇小说《罗生门》以此为背景,讲述一名仆人在城门下为生存选择作恶的故事,但真正让“罗生门”广为人知的,是导演黑泽明1950年的电影《罗生门》——尽管电影实际改编自芥川的另一篇小说《竹林中》,却因将“多重叙事”手法推向极致,使“罗生门效应”成为专有名词。
黑泽明的《罗生门》中,一桩谋杀案的四个当事人(强盗、妻子、武士亡魂、樵夫)提供了截然不同的证词:
这种叙事结构揭示了一个深刻命题:真相可能不存在“唯一正确”的版本,而是被叙述者的利益、记忆偏差和潜意识所扭曲,心理学称此现象为“选择性记忆”或“自我服务偏差”,法律领域则警惕“证人证言的不可靠性”。
“罗生门”现象在当代社会无处不在:
2018年诺贝尔经济学奖得主理查德·塞勒提出“叙事经济学”,指出人类更依赖故事而非事实认知世界,这进一步解释了“罗生门”的普遍性。
哲学家对此观点两极:
现实中,技术进步(如DNA检测、大数据分析)虽提高了真相还原能力,但人性中的偏见与利益驱动仍制造着新的“罗生门”。
“罗生门”之所以历久弥新,正因它直指人类认知的局限性,它提醒我们:
正如黑泽明所说:“人很难对自己诚实,而《罗生门》就是这种无法诚实的寓言。”