“故弄玄虚”这个词,乍一听有点文绉绉的,但拆开看就明白了——“故”是故意,“弄”是玩弄,“玄虚”指虚幻难懂的东西,合起来,就是故意把简单的事情搞得很神秘、很复杂,让人摸不着头脑。
“故弄玄虚”最早出自《韩非子》的寓言故事,比如有人卖矛和盾,吹嘘自己的矛能刺穿一切,又夸自己的盾能挡住所有攻击,结果自相矛盾,露了馅儿,这种用虚假的深奥掩盖真相的行为,故弄玄虚”的雏形,后来,它成了批评人装腔作势、忽悠人的常用词。
“大师”型忽悠:
比如某些“养生专家”,把普通食材吹成“包治百病的神药”,用一堆“量子”“能量”等听不懂的词包装,实则为了卖高价产品。
职场“黑话党”:
开会时有人张口闭口“赋能”“闭环”“颗粒度”,其实只是把“分工合作”绕成了外星语,显得自己高深。
文艺圈“装深沉”:
某些艺术作品或影评,硬把简单的故事解读成“隐喻人类终极孤独”,观众看不懂反而被嘲笑“没品位”。
少数领域需要一定门槛,比如科学术语简化可能失真,但故意制造认知壁垒绝不等于专业,真正的智慧是化繁为简,而非化简为繁。
:
“故弄玄虚”本质是种语言障眼法,下次遇到有人用晦涩词汇碾压你,不妨笑着问:“能说人话吗?” —— 真相往往简单得让人发笑。
(字数:约650字)